这文化输出真有意思,《黑神话》在越南居然火了:看来86版西游记也是他们的童年回忆

《黑神话:悟空》在越南的热度持续不减,而且尤其是受到越南的80后和90后玩家的喜爱。这款游戏以西游记为基础,勾起了越南玩家们的童年回忆,特别是对于86版《西游记》的回忆。正因为如此,许多玩家纷纷重温经典,找回童年。

虽然游戏的本地化翻译没有提供越南语选项,但越南玩家们不等不靠,自发将游戏内的字幕、UI界面和交互信息翻译成越南语,甚至连歌曲内容和动画场景都进行了翻译。看来越南玩家们对这款游戏真是情有独钟。

对比于西方的游戏玩家们,越南人对于《西游记》这一部中国电视剧更加熟悉。这款游戏改编了他们的童年记忆,而不仅仅是满足那些只在动漫中了解悟空的西方玩家们的偏好。对于许多越南人来说,《西游记》是一部给他们带来回忆的游戏,就像黑神话给他们带来回味的机会一样。

这位越南的00后玩家说:“那时,越南的国民经济开始增长,我们只能靠从中国购买电视连续剧。所以对于像我这样在中等收入家庭出生的孩子来说,我更多地接触到《西游记》和金庸武侠系列,而不是迪士尼电影(要收费)。尽管经济状况已经改善,我现在有机会看更多类型的片子,但我还是放弃了中国电影。黑神话:悟空让我重新找回了中国文化的精髓。现在我还期待着《燕云十六声》等其他3A级游戏,真的很怀念金庸的故事。”这可真是复古又情怀满满啊。

所以说,对于越南玩家来说,《黑神话:悟空》不仅仅是一款游戏,更是一个重温经典的机会,也是对中国文化的致敬。虽然本地化翻译可能不完美,但这并没有影响到越南玩家们对于这款游戏的热情。黑神话悟空,成就了越南玩家们的神话舞台。